April 25th, 2018 Driving from Interlaken to the Canton of Fribourg インターラーケンへの道のり |
Place des Ormaux, Fribourg main square フリブール市のオルモ広場 |
Père Girard 子供の教育者・ジラード神父 - 19世紀の像 |
Grégoire Girard (1765-1850) |
||
On the road to Gruyeres グリュイエール村への道 |
Gruyeres is the most beautiful village of the French-speaking region Sign for the village Hall |
スイスフランス語圏において最も 美しい小さな村 グリュイエールに到着 |
||
|
A charming hotel |
|||
Snow in the morning 部屋からの眺め - 朝の雪 |
標高900メターの温泉地・シャルメ |
Bains de Charmey ー Thermal baths |
||
To spice up Fondue, |
Meat plate apetizers |
"Cheese fondue creates good spirits" |
伝統の料理:山荘のグリル、モンドルチーズのグラタン、 Traditional dishes: Chalet grilled meat and cheese gratin
|
|
|
||||
Shepherds bring back the cows' bells
to the village for the night 夜になると牛のベルを外して、 牛飼い達は村に帰って来ます |
|
|||
A visit to the Swiss chocolate maker Cailler
スイス最古のチョコレートブランド Cailler チョコレートの歴史などを学ぶ |
|
Atelier du Chocolat
ホワイトチョコレートはカカオ豆の油 |
||
Mrs. Tsuneda at work
Mrs. Akagi produced her own creation using nuts and dried fruits |
チョコレートを素材に、板チョコを自作しています Ms. Nagashima with her two masterpieces 長嶋ヤスコさん: 出来上がり ♫ |
Experience with Cailler's We took a tour of the factory and sampled many types of chocolate 最後に工場のツアーで、チョコレートは |
||
グリュ イエールのお城を訪ねる |
中世からルネサンス期まで 栄えたグリュイエール伯の居城 |
The castle, built between |
||
The French garden behind the château 塔の上から見下ろすフランス式庭園と城壁 |
Coat of arms from the counts of Gruyeres |
Kitchen 台所 |
||
グリィエール男爵の紋章が刻まれた ステンドグラス |
Ms. Nagashima gazing at the beautiful scenery from the castle |
Knights in armor 鎧と武器の像 |
||
書斎の引き用具など |
Frescoes from the13th century relate the history of the family. |
A scroll written in the Gothic style tells of the expedition of 十字軍の歴史を語る壁画にゴシック体 |
||
Knights Hall 騎士の間 |
日時計 Sundial |
Watch tower 見張りの塔 |
||
VISIT TO A CHEESE FACTORY グリュイエールチーズ工場を訪れる "Those who taste cheese will adopt it" チーズを味見したが最後 ! (ゴシック体) |
Panels showing the different steps 熟成の表 |
|
||
Cheese-making and cheese festivals チーズのお祭り |
Ancient vessel for processing cheese |
Morning flowers |